- #CUSTOM MAID 3D 2 ENGLISH RELEASE DATE HOW TO#
- #CUSTOM MAID 3D 2 ENGLISH RELEASE DATE PC#
- #CUSTOM MAID 3D 2 ENGLISH RELEASE DATE PLUS#
#CUSTOM MAID 3D 2 ENGLISH RELEASE DATE PLUS#
Custom Slave F Plus (December 29, 2006).Custom Slave III Special Edition (March 24, 2006).Custom Slave III Plus (December 22, 2005).Omoi, Tokihanatareta Toki ("Thoughts, When Unleashed", November 26, 2004).to consolidate all of their adult game brands. In 2009, KISS became a sub-brand of Reactor, which is another brand created by Workman Co., Ltd.
In 2003, the brand was transferred to the present company, Workman Co., Ltd who proceeded to work on "Custom Slave II" and continuing titles up to the present. After their debut game release of "Custom Slave" and "Custom Slave+" in 1999, their website was shut down and the company was dissolved. KISS was originally started as a brand of J & H Co., Ltd.
#CUSTOM MAID 3D 2 ENGLISH RELEASE DATE HOW TO#
The KISS brand of adult games is characterized by a female character creation feature called "Heroine Edit System" which allows fine-tuning of the character's hairstyle, body shape, personality and costume coupled with a training/nurturing system where the player teaches the character how to perform specific tasks. ( February 2018) ( Learn how and when to remove this template message) Please improve this section by adding secondary or tertiary sources. This section relies too much on references to primary sources. Moving forward, their developments have brought some attention to the VR era of adult games, with a VR and live event celebrating their 20th anniversary on their 2018 title, Custom Order Maid 3D 2. In 2013, KISS developed a virtual reality add-on for Custom Maid 3D with a wireless male masturbation device called Ju-C Air, making it the first sex game with Oculus Rift support.
#CUSTOM MAID 3D 2 ENGLISH RELEASE DATE PC#
KISS ( Japanese: キス) is a brand of adult (or eroge) PC games developed by Japanese company Workman Co., Ltd., from Ikebukuro.
Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.View a machine-translated version of the Japanese article.